Wednesday, April 23, 2014

Đà Lạt thử nghiệm mô hình sản xuất rau hữu cơ

Mô hình chỉ sử dụng phân chuồng ủ hoai mục, phân hữu cơ vi sinh (hạn chế thấp nhất sử dụng phân hóa học).

Ông Nguyễn Trúc Bồng Sơn – Giám đốc Trung tâm Khuyến nông Lâm Đồng cho biết, từ tháng 6/2013 Trung tâm triển khai thử nghiệm mô hình “Chuỗi liên kết sản xuất và tiêu thụ rau theo hướng hữu cơ” với 5 hộ ở phường 7 (TP.Đà Lạt) tham gia trên tổng diện tích 1 ha.
Để hạn chế côn trùng gây hại, nông dân dùng bẫy dẫn dụ, bẫy dính; không dùng thuốc BVTV hóa học; rác thải được thu gom để xử lý.

Về kỹ thuật, Trung tâm đặc biệt chú trọng hướng dẫn nông dân từ khâu vệ sinh đồng ruộng, làm đất, bón phân, xuống giống, tưới nước... đến thu hoạch, bảo quản, tiêu thụ...

Về phòng trừ sâu bệnh hại, áp dụng tổng hợp các biện pháp từ làm đất, chọn giống đến xuống giống và chăm sóc; sử dụng biện pháp BVTV sinh học. Nhờ đó, sản phẩm làm ra không để lại dư lượng thuốc BVTV.

Nhằm bảo vệ nguồn sinh thái ban đầu, nhà vườn tuyệt đối không sử dụng thuốc diệt cỏ mà để lại các bờ cỏ tự nhiên xung quanh ruộng rau nhằm tạo môi trường sống tự nhiên cho thiên địch, bảo vệ đất và chống xói mòn.

Qua 9 tháng triển khai mô hình, Trung tâm Khuyến nông Lâm Đồng bước đầu đưa ra kết quả: So với sản xuất truyền thống thì canh tác rau hữu cơ có thời gian thu hoạch kéo dài hơn, năng suất thấp hơn (chỉ bằng 70 - 80%) và sản phẩm không được bắt mắt, nhưng bù lại chất lượng rau cao hơn (hầu như không có dư lượng thuốc BVTV) và giá bán cũng cao hơn (từ 50 - 100%).

Ông Nguyễn Trúc Bồng Sơn nói: “Sản xuất rau hữu cơ vừa góp phần giúp nhà vườn Đà Lạt canh tác theo hướng nông nghiệp xanh, thân thiện và bền vững với môi trường. Đây còn là sự “đi tắt đón đầu” về một thị trường trong tương lai gần với nhu cầu rau hữu cơ rất lớn”.

No comments:

Welcome to Dalat, Vietnam

Vietnam’s Dalat—nicknamed “The City of Love,” “Le Petit Paris,” and “City of Eternal Spring”—has long been popular with Vietnamese and expatriate artists and writers who have taken up residence in villas around town. The area, originally inhabited by the Lat and Ma hill tribes which now live in nearby Chicken Village and Lat Village, increased in popularity during the French colonial era. More than 2,000 beautiful French villas dot the area.

Dalat is known all over Vietnam for its flowers. Set next to Xuan Huong Lake, the Dalat Flower Gardens were established in 1966 by the Vietnamese government, and are refined continually. Among the tastefully arranged flora are orchids, hydrangeas, fuchsias, and ferns. Plants and flowers are also for sale, including special fern fibers used to stop bleeding in traditional oriental medicine. Across the road from the Flower Gardens are nurseries with various types of bonsai trees, artfully laid out around the lake.

Đà Lạt được mệnh danh là thành phố của ngàn hoa, thành phố của sương mù, nơi có những câu truyện tình lãng mạn đã được giới thiệu trên thơ ca. Đến với thành phố của ngàn thông reo, các bạn sẽ cảm nhận được cái lạnh, cái trong lành của Đà Lạt, một thành phố giữa rừng, một rừng giữa thành phố. Trước khi tới với Đà Lạt, các bạn hãy đến với "Dalat My Love" để chuẩn bị cho mình chút hành trang nho nhỏ để chuyến đi du lịch Đà Lạt của bạn được trọn vẹn và niềm vui được nhân lên.

Với các bạn đã từng tới Đà Lạt và từng mang trong mình tình yêu Đà Lạt, Dalat My Love sẽ giúp các bạn có những giây phút tuyệt vời tưởng chừng như bạn đang sống giữa Đà Lạt.